Okay, the user wants me to translate "watering troughs" into German. Let me think. The direct translation for "watering trough" in German is "Tränke". But since the user mentioned "troughs" plural, it should be "Tränken". Wait, is there a more common term? Maybe "Wassernapf" is another term for a watering dish, but "Tränke" is more commonly used for animal troughs. Let me confirm. Yes, "Tränke" is the standard term for a trough where animals drink. So the plural would be "Tränken". The user provided the example response as "Tränken", so that's correct. I should just output that without any explanation.
Tränken
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!